Tematikus foglalkozás – „A” komponens
November 18.
Filmnézés. Értékelés
Az előző foglalkozáson elkezdett filmet fejeztük be, majd beszélgettünk a látottakról. Tetszett a gyerekeknek a film érdekes dolgokat fűztek a látottakhoz.
Tematikus foglalkozás – „B” komponens
November 18.
Járj utána! Érdekességek az EU-ban
Érdekességek, tudósok, művészek, akik az EU-hoz köthetőek. Az Európai Unió tagországaiban született vagy ott alkotó, híres ember munkásságát idézzük fel. Utána jártak, kire vonatkoznak a megállapítások! Megoldásként helyes sorrendben jegyezték le a művészek, tudósok, feltalálók nevét! Egyéni feladatmegoldások feladatlapon, számítógép segítségével történtek.
Jó hangulatú, eredményes foglalkozást zártunk.
Tantárgyi fejlesztés – matematika
99.-100. foglalkozás A1-A2
2019.11.12. 11.15.
Elsőfokú egyenleteket oldottunk le következtetéssel, lebontogatással, mérlegelvvel, grafikus módszerrel. Egyszerűbb egyenleteket próbálgattunk. Egyszerűbb, gyakorlati példákkal kapcsolatos feladatokat oldottunk. Újdonság volt az ismeretlen bevezetése. Egyszerűbb bizonyítási feladatokat oldottunk. Egyszerűbb sorozatokat, szabályjátékokat játszottunk. A függvényszemlélet fejlesztése volt az elsődleges cél. Nagyon szívesen vettek részt a munkában. Jó hangulatban telt az óra.
Nyelvi foglalkozás – angol
2019. november 21. A/1/25
A foglalkozást ismétléssel kezdtük. A hónapok, évszakok neveit ismételték át a gyerekek egy hanganyag segítségével. Ezt követően négy csoportban dolgoztak tovább. Mindegyik csoport kapott egy leírást valamelyik évszakról. El kellett olvasniuk, majd közösen megbeszélniük a tartalmát. Ezután mindegyik csoport ismertette a saját munkáját a többiekkel. A következő feladatokban csapatversenyben, pontokért dolgoztak. Volt évszak felismerés, ruhadarabok csoportosítása évszaknak megfelelően, kép rajzolás leírás alapján. A gyerekeknek tetszett a foglalkozás, a verseny izgalmasra sikerült.
Nyelvi foglalkozás – német
A/1. 2019.11.20.
Az előző foglalkozáson a szótárhasználatról tanultakat a mai alkalommal megpróbáltuk gyakorlatra váltani. Mindenki választott magának egy német szöveget, és ezt volt, aki önállóan, volt aki páros munkában elkezdte lefordítani. Természetesen az elsődleges eszközük a számítógép és a Google-fordító volt. A mai generációnál ez már megkerülhetetlen. Ezért arra fordítottam a hangsúlyt, hogy a gépi fordítást hogyan lehet ésszerűen kezelni, és ebben hogy lehet segítségünkre a papíralapú szótár használata.